Ve journée des jeunes chercheurs de la SEMEN-L

Nous avons le plaisir de vous communiquer en pièce jointe le programme
de la Journée d’études des Jeunes Chercheurs de la SEMEN-L qui se
déroulera à Nantes le vendredi 14 mars et regroupera des communications et des études à propos du médiolatin et du néo-latin.

Cliquez ici pour télécharger le programme.

Chargement…

*

Version en texte clair :

Vendredi 14 mars 2025

Nantes Université, Campus Tertre – Château du Tertre (Salles 001.002.003), Ch. la Censive du Tertre – Nantes

  • Visio conférence : https://univ-nantes-zoom.us/j/82948595131

Présentation

PRÉSENTATION

Cette journée a pour vocation de rassembler les doctorants et jeunes docteurs adhérents de la Société d’études médio et néo-latines (SEMEN-L) pour leur offrir l’opportunité de présenter leurs travaux et d’en discuter avec d’autres spécialistes du latin du Moyen Âge et de la Renaissance.

Cette journée, organisée tous les deux ans, constitue l’un des temps forts de la Société des études médio et néo-latines.

Comité d’organisation

  • Déborah BOIJOUX, maître de conférences en langue et littérature latines Nantes Université, LAMO, PULSAR – Deborah.Boijoux at univ-nantes.fr
  • Alexia DEDIEU, post-doctorante ANR ReGreT, Aix Marseille Univ, CNRS, TDMAM dedieu ar univ-amu.fr
  • Anne MORVAN, ATER, Nantes Université, LAMO – Morvan at univ-nantes.fr

Programme

9h – 10h10 | Érudition et éditions de textes du XVIe siècle

Modération : Virginie LEROUX, EPHE, SAPRAT

  • Marc DIETRICH, CPGE, SAPRAT, Les paratextes du De missione legatorum Iaponensium (Macao, 1590) : des éléments éditoriaux, didactiques ou rhétoriques ?
  • Bruno DAVIDE, Université de Picardie Jules Verne, Université de Florence, TRAME, L’Apologia mulierum de Pompeo Colonna (1529) et sa tradition manuscrite : enjeux philologiques et d’histoire du texte.

10h20 – 11h30 |Horizons grecs

Modération : Alexia DEDIEU, Aix Marseille Univ, CNRS, TDMAM

  • Pierre-Olivier BEAULNES, Université de Genève, La traduction latine de l’Oneirocriticon du Pseudo-Achmet effectuée par Leo Tuscus en 1176 : édition et réception d’une clef des songes byzantine en Occident latin.
  • Petros FOKIANOS, EHESS, CNRS, Centre de recherches historiques (crh) Patria vt Graecus sacra non Pelasga Voce referrem.

11h45-13h05 | Voyages entre les langues

Modération : Jean-Yves TILLIETTE, Université de Genève, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres

  • Simon SMETS, Ludwig Boltzmann Institute for Neo-Latin Studies, Paraphrases de la poésie biblique en France.
  • Mia GUILLOT, Université de Rouen Normandie, CÉRÉdI, Traduire du français vers le néo-latin : analyse de la traduction de La Semaine de Christophe de Gamont par Jacqua-Françoise Pautrard.

14h-15h45 | Détours des topoï

Modération : Déborah BOIJOUX, Nantes Université, LAMO
Anne BOUSCHARAIN, CPGE, Centre Montaigne, UR Plurielles

  • Claire ABSIL, EPHE, SAPRAT, L’humanisme et les Alpes : la naissance d’une esthétique alpestre.
  • François MOTTAIS, Université Paris-Nanterre, École nationale des chartes – PSL, ArScAn, La Silua De triumphata Bassa Almeria Granata d’Alessandro Cortesi (1490) : présentation d’un travail en cours.
  • Violaine CHAUDOREILLE, Université de Rouen Normandie, CÉRÉdI, L’héritage ovidien dans les Amores siue Liuia d’Andrelini.

16h-17h10 | Les textes et la scène

Modération : Anne MORVAN, Nantes Université

  • Léa GARIGLIETTI, Université de Reims Champagne-Ardenne, CRIMEL, Coups de théâtre à la lecture du Theatrum veterum rhetorum (Louis de Cressolles, Paris, 1620).
  • Louisa LAJ, Université Grenoble Alpes, Litt&Arts, Prométhée à Strasbourg : usage pédagogique et artistique d’Eschyle en 1609.

 

Jan Papy (dir.), Le Collège des Trois Langues de Louvain 1517-1797. Erasme, les pratiques pédagogiques humanistes et le nouvel institut des langues. Edition française préparée en collaboration avec Lambert Isebaert et Charles-Henri Nyns, Peeters, Leuven-Paris, Bristol, CT, 2018 (Virginie Leroux)

Jan Papy (dir.), Le Collège des Trois Langues de Louvain 1517-1797. Erasme, les pratiques pédagogiques humanistes et le nouvel institut des langues. Edition française préparée en collaboration avec Lambert Isebaert et Charles-Henri Nyns, Peeters, Leuven-Paris, Bristol, CT, 2018, 210 p.

La version originale de cet ouvrage a paru en néerlandais en 2017, à l’occasion du 500e anniversaire de la fondation du collègue trilingue, en 1517, sous l’inspiration d’Erasme et grâce au legs de Jérôme de Busleyden, décédé au cours d’une mission au service du futur empereur Charles Quint. C’est au départ l’intérêt pour les sources bibliques qui motive l’entreprise et le désir d’avoir un accès critique à la source du christianisme, c’est-à-dire aux textes latins, grecs et hébreux. La célébration de l’anniversaire du Collegium Trilingue est l’occasion de se pencher sur les conditions d’émergence de la philologie, une discipline dans laquelle le Collège a joué un rôle primordial en jetant les bases d’une tradition louvaniste ininterrompue depuis cinq siècles. Se distinguant de la monumentale étude d’Henry de Vocht, parue en quatre tomes entre 1951 et 1955, ce volume collectif se focalise, dans une perspective diachronique, sur la question des langues et de leur enseignement afin d’identifier la « recette magique » qui a permis d’attirer aussi rapidement à Louvain entre trois et six cents étudiants de toute l’Europe. Sont successivement analysés le rôle joué par Érasme qui a fait du collège un laboratoire d’idées parmi les plus novateurs d’Europe (Jan Papy) ; l’hésitation permanente des théologiens entre appréciation et résistance (Gert Gielis) ; la vie quotidienne au sein du collège (Jan Papy) ; l’apprentissage des langues vivantes (Pierre Swiggers) ; l’enseignement du latin (Xander Feys et Dirk Sacré), du grec (Raf Van Rooy et ToonVan Hal) et de l’hébreu (Pierre Van Hecke). Une attention particulière a été accordée aux méthodes, aux manuels et aux éditions de texte, aux commentaires et aux tableaux synoptiques imprimés dans le but de servir à une didactique rénovée. Notons que Jan Papy a aussi publié, en néerlandais, le catalogue de l’exposition Erasmus’s Dream : Collegium Trilingue 1517- 2017 qui s’est tenue à Louvain du 19 octobre 2017 au 18 janvier 2018 : Erasmus’ droom. Het Leuvense Collegium Trilingue 1517-1797.Catalogus bij de tentoonstelling in de Leuvense Universiteitsbibliotheek, 18 oktober 2017 – 18 januari 2018, onder redactie van Jan Papy » (Leuven – Paris – Bristol, CT : Peeters, 2017). Deux ouvrages stimulants qui donnent sens à l’étude des langues anciennes et des langues orientales au début du troisième millénaire.

Virginie Leroux (EPHE, PSL)

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°17 (2019) de la SEMEN-L (p. 45).