Ve journée des jeunes chercheurs de la SEMEN-L

Nous avons le plaisir de vous communiquer en pièce jointe le programme
de la Journée d’études des Jeunes Chercheurs de la SEMEN-L qui se
déroulera à Nantes le vendredi 14 mars et regroupera des communications et des études à propos du médiolatin et du néo-latin.

Cliquez ici pour télécharger le programme.

Chargement…

*

Version en texte clair :

Vendredi 14 mars 2025

Nantes Université, Campus Tertre – Château du Tertre (Salles 001.002.003), Ch. la Censive du Tertre – Nantes

  • Visio conférence : https://univ-nantes-zoom.us/j/82948595131

Présentation

PRÉSENTATION

Cette journée a pour vocation de rassembler les doctorants et jeunes docteurs adhérents de la Société d’études médio et néo-latines (SEMEN-L) pour leur offrir l’opportunité de présenter leurs travaux et d’en discuter avec d’autres spécialistes du latin du Moyen Âge et de la Renaissance.

Cette journée, organisée tous les deux ans, constitue l’un des temps forts de la Société des études médio et néo-latines.

Comité d’organisation

  • Déborah BOIJOUX, maître de conférences en langue et littérature latines Nantes Université, LAMO, PULSAR – Deborah.Boijoux at univ-nantes.fr
  • Alexia DEDIEU, post-doctorante ANR ReGreT, Aix Marseille Univ, CNRS, TDMAM dedieu ar univ-amu.fr
  • Anne MORVAN, ATER, Nantes Université, LAMO – Morvan at univ-nantes.fr

Programme

9h – 10h10 | Érudition et éditions de textes du XVIe siècle

Modération : Virginie LEROUX, EPHE, SAPRAT

  • Marc DIETRICH, CPGE, SAPRAT, Les paratextes du De missione legatorum Iaponensium (Macao, 1590) : des éléments éditoriaux, didactiques ou rhétoriques ?
  • Bruno DAVIDE, Université de Picardie Jules Verne, Université de Florence, TRAME, L’Apologia mulierum de Pompeo Colonna (1529) et sa tradition manuscrite : enjeux philologiques et d’histoire du texte.

10h20 – 11h30 |Horizons grecs

Modération : Alexia DEDIEU, Aix Marseille Univ, CNRS, TDMAM

  • Pierre-Olivier BEAULNES, Université de Genève, La traduction latine de l’Oneirocriticon du Pseudo-Achmet effectuée par Leo Tuscus en 1176 : édition et réception d’une clef des songes byzantine en Occident latin.
  • Petros FOKIANOS, EHESS, CNRS, Centre de recherches historiques (crh) Patria vt Graecus sacra non Pelasga Voce referrem.

11h45-13h05 | Voyages entre les langues

Modération : Jean-Yves TILLIETTE, Université de Genève, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres

  • Simon SMETS, Ludwig Boltzmann Institute for Neo-Latin Studies, Paraphrases de la poésie biblique en France.
  • Mia GUILLOT, Université de Rouen Normandie, CÉRÉdI, Traduire du français vers le néo-latin : analyse de la traduction de La Semaine de Christophe de Gamont par Jacqua-Françoise Pautrard.

14h-15h45 | Détours des topoï

Modération : Déborah BOIJOUX, Nantes Université, LAMO
Anne BOUSCHARAIN, CPGE, Centre Montaigne, UR Plurielles

  • Claire ABSIL, EPHE, SAPRAT, L’humanisme et les Alpes : la naissance d’une esthétique alpestre.
  • François MOTTAIS, Université Paris-Nanterre, École nationale des chartes – PSL, ArScAn, La Silua De triumphata Bassa Almeria Granata d’Alessandro Cortesi (1490) : présentation d’un travail en cours.
  • Violaine CHAUDOREILLE, Université de Rouen Normandie, CÉRÉdI, L’héritage ovidien dans les Amores siue Liuia d’Andrelini.

16h-17h10 | Les textes et la scène

Modération : Anne MORVAN, Nantes Université

  • Léa GARIGLIETTI, Université de Reims Champagne-Ardenne, CRIMEL, Coups de théâtre à la lecture du Theatrum veterum rhetorum (Louis de Cressolles, Paris, 1620).
  • Louisa LAJ, Université Grenoble Alpes, Litt&Arts, Prométhée à Strasbourg : usage pédagogique et artistique d’Eschyle en 1609.

 

Antonio IURILLI. Quinto Orazio Flacco, annali delle edizioni a stampa (secoli XV-XVIII) Genève. Droz. 2017. (Olivier Pédeflous)

Antonio IURILLI. Quinto Orazio Flacco, annali delle edizioni a stampa (secoli XV-XVIII), Genève. Droz. 2017. 2 tomes, XII – 1540 pp.

Vaste enquête sur la réception d’Horace à l’Epoque moderne qui recense plus de 2300 éditions et à l’aide de neuf index, identifiant 445 traducteurs, 29 compositeurs musicaux, 89 graveurs et plus de 1550 imprimeurs-éditeurs L’ouvrage apporte des compléments importants aux travaux et bibliographies existants et mêle histoire du livre, histoire littéraire et histoire des textes. La valeur prosopographique est à souligner tout particulièrement.

Olivier Pédeflous

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°15 (2017) de la SEMEN-L (p. 19-20).

Ulrich von Hutten, La vérole et le remède du gaïac, édition, traduction et notes de Brigitte Gauvin, Paris, Les Belles Lettres (Le miroir des humanistes), 2015. (S. L.)

Ulrich von Hutten, La vérole et le remède du gaïac, édition, traduction et notes de Brigitte Gauvin, Paris, Les Belles Lettres (Le miroir des humanistes), 2015.

À peine sorti de la chambre calfeutrée où il avait subi la cure de gaïac, Ulrich von Hutten, âgé de trente ans, rédige son De Guaicai medicina et morbo Gallico pour chanter la gloire du remède qui, pense-t-il à tort, l’a guéri de la vérole, et pour aider les autres malades à atteindre la guérison. Ce sera un grand succès éditorial. En bon humaniste, le patient Hutten a lu nombre d’ouvrages médicaux et son livre, dans ses chapitres techniques, en porte la trace, dressant ainsi un tableau du savoir médical de l’époque sur la vérole ; mais c’est surtout par son caractère intimiste qu’il est fascinant pour nous, car il nous offre le témoignage personnel d’un malade sur sa maladie. Une riche introduction situe le texte dans la vie de Hutten et dans l’histoire de la littérature médicale, tout en en fournissant une analyse littéraire (structure, caractère polémique et satirique) ; la traduction, fondée sur le texte établi par E. Böcking, est à la fois précise et élégante, et permet d’entrer sans difficulté dans ce texte aussi singulier que passionnant pour l’histoire des mentalités de la Renaissance.

Autrice : S. L.

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°14 (2016) de la SEMEN-L (p. 19-20).

Pierre Laurens, Histoire critique de la littérature latine, Paris, Les Belles Lettres, 2014

Pierre Laurens, Histoire critique de la littérature latine, Paris, Les Belles Lettres, 2014, 652 pages.

L’histoire critique qu’offre Pierre Laurens est un ouvrage de référence qui inscrit enfin la littérature latine dans une perspective diachronique en montrant, outre la variété et la richesse de la littérature de l’Antiquité, sa postérité et la multiplicité de ses destins, bien au-delà des frontières chronologiques habituelles dans lesquelles sont habituellement enclos les grands textes de la latinité. Ainsi, à côté des grandes figures de la littérature romaine que sont, entre autres, Cicéron, Virgile ou Ovide, rencontre-t-on aussi celles des humanistes et des écrivains, de Pétrarque à Huysmans, en passant par Politien, Montaigne ou encore Juste Lipse, qui ont conquis et construit le vaste territoire littéraire et culturel de la latinité.

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°13 (2015) de la SEMEN-L (p. 14-15).